Dia de estreia na kotoba! A ideia é a seguinte: edições onde compartilho pequenas curiosidades, coisas que descobri recentemente e achei incrível. O título será shitteru no, uma forma informal de “você sabia?” em japonês, e foi decidido por duas razões: a primeira é porque soa legal, a segunda é porque se alinha com a premissa da newsletter de explorar meus interesses, sendo a língua japonesa um grande destaque entre eles.
(Ainda sobre o título, aí vai uma micro curiosidade, logo de saída: na escrita, perguntas em japonês terminam em ponto final. Talvez até se use o ponto de interrogação modernamente, mas ele é dispensável, porque a própria partícula “no” e, mais comumente a partícula “ka”, já denotam pergunta.)
A ideia da série caiu como uma luva, uma vez que nem sempre eu tenho repertório para trabalhar um grande tema, ao mesmo tempo que sempre tem coisinhas pequenas aqui e ali que sinto vontade de compartilhar com alguém. Então essa é uma série que me permite também escrever de uma forma mais livre e despretensiosa.
Sem mais, vamos à curiosidade principal dessa edição.
Dizem que essa dancinha bombou no TikTok. No Insta já vi muito também. (Bling bang bang. Bling bang bang born.) Ter virado dancinha no TikTok, no entanto, é o de menos.
Acontece que os autores dessa música são dois monstrões. Creepy Nuts é o nome adotado pela dupla R-Shitei e DJ Matsunaga.
Confesso que não dava muita moral, não. Dois esquisitões fazendo umas músicas meio malucas. Até que saiu a música de abertura de Dan da dan, “Otonoke”, que não deixa de ser maluca, assim como o anime, mas que fiquei ouvindo em looping ao longo de vários (meses) dias.
Aí, dia desses, eu fui assistir à performance de “Bling‐Bang‐Bang‐Born” no The First Take. Começa com o DJ mandando um scratching que me fez pensar que esse não deve ser um DJ qualquer.
Resolvo assistir também o vídeo fixado nos comentários, “A Guide to Creepy Nuts”, e descubro que, não só o DJ, mas o rapper também não é pouca coisa: R-Shitei ganhou três vezes consecutivas a batalha nacional de rap no Japão.
DJ Matsunaga, por sua vez, ganhou nada menos do que o DMC World Championships de 2019, o maior evento de batalha entre DJs no mundo.
Kuwabara kuwabara é uma expressão para afastar infortúnios
Logo no início da música “Otonoke”, tem um trecho que R-Shitei canta “kuwabara kuwabara kuwabara me nimo tomaran hayasa”.
Ao ouvir esse trecho, qualquer um que assistiu Yu Yu Hakusho vai pensar no personagem chamado Kuwabara, e se perguntar por que ele está sendo invocado nessa música.
Bom, eu sabia que não era o caso, mas não fiz muita questão de ir atrás de entender o real significado. Foi em um vídeo do 123 Japonês que vi a explicação, dada pela Tae-sensei. Só não compartilho o link porque é muito rolê buscar reels específicos, mas fica aqui o crédito.
Kuwabara kuwabara, originalmente, é uma expressão utilizada para espantar raios, mas sua aplicação pode se estender a qualquer tipo de infortúnio.
Uma das explicações para a expressão seria de que Kuwabara, ao pé da letra, significa campo de amoreiras, e existiria uma crença de que a amoreira é uma árvore imune a raios. Explicação fraquinha, na minha humilde opinião, então aí vai uma mais interessante e convincente.
Reza a lenda que havia, no período Heian, um renomado nobre chamado Michizane. Muito respeitado pelo imperador Uda, foi promovido a ministro da direita (esquerda e direita aqui se refere a uma posição hierárquica, sem relação com os conceitos de esquerda e direita da política moderna). Porém, o ministro da esquerda, Tokihira, invejando Michizane, levantou uma falsa acusação contra ele, na qual o imperador acreditou. Uda, então, exilou Michizane da capital.
Anos após a morte de Michizane, Tokihira e outras pessoas envolvidas no exílio de Michizane começaram a morrer repentinamente. Passados mais alguns anos, um grande raio cai no palácio de Seiryouden, matando várias outras pessoas. Um mestre de adivinhação teria associado essa série de incidentes ao espírito vingativo de Michizane, fazendo com que as pessoas passassem a oferecer orações ao espírito, na esperança de acalmar a sua ira.
Michizane possuía terras em um local denominado "Kuwabara". Imaginando que o espírito vingativo não atacaria sua própria terra, as pessoas passaram a recitar Kuwabara Kuwabara, como forma de persuadir o espírito a não atacar aquele local. Pura malandragem, mas vai que cola né?
Isso é tudo, pessoal
Como dito anteriormente, o intuito dessa série é apenas compartilhar coisinhas que me interessaram recentemente, sem grandes pretensões. Não consegui elaborar um fechamento para o texto, mas acho que está tudo certo.
Use esse texto da forma que mais te apetece. Leia como um conteúdo a consumir, como uma fonte de informações, de dicas culturais, como preferir.
Espero que tenham sido 4 minutinhos bem aproveitados (ou mais, se você ainda vai dar uma conferida nos links que compartilho ao final do texto).
Fale comigo
Fique a vontade em me escrever ou deixar seu comentário sobre qualquer coisa que tenha surgido lendo meu texto.
Apoie
Se fizer sentido, clique no botão abaixo e compartilhe esse texto em suas redes.
Links dessa edição
Uma música que dá uma boa noção do talento da dupla Creepy Nuts, especialmente do DJ.
A batalha final que rendeu a DJ Matsunaga a vitória no DMC World Championships.
O perfil 123 Japonês traz várias curiosidades interessantes sobre a língua e cultura japonesa.
O perfil Real Real Japan também aborda curiosidades, com uma pegada cômica. As caras que um dos integrantes faz me deixa meio desconfortável às vezes, mas é muito engraçado!
Gostei muito dessa edição! Vc podia incluir um áudio falando essas expressões, hein?
Olha! Gostei da ideia!
Obrigado pela leitura e sugestão :)